FCC-B Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuan
4 REAR PANEL The rear panel provides the following connectors: Keyboard COM1 VGA Port USB Port LAN Line-in Line-out Mic HARDWARE SETUP This chapter
5 are matched. 7. Visually inspect if the CPU is seated well into the socket. If not, take out the CPU with pure vertical motion and reinstall. 8. Co
6 ATX 24-Pin Power Connector: CONN1 This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sur
7 Fan Power Connectors: CPU_FAN1, SYS_FAN1 The fan power connectors support system cooling fan with +12V. When connecting the wire to the connectors,
8 Important: You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 1-2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the syste
9 BIOS Setup Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press &
10 Load Optimized Defaults Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system performance operations. BIOS Setting Passwo
11 automatically to be determined by BIOS based on the configurations on the SPD (Serial Presence Detect) EEPROM on the DRAM module. FSB/Memory Ratio
12 Load Optimized Defaults You can load the default values provided by the mainboard manufacturer for the stable performance. PDF created with pdfFa
13 INTRODUCTION Félicitations, vous venez d’acquérir une carte mère Micro-ATX des séries PM9M-V (MS-7364 v1.x). Les séries PM9M-V sont basées sur les
Copyright Notice The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this
14 Spécificités : Processeur : l Supporte les processeurs Intel® LGA 775 l Supporte les processeurs 95W Cedarmill (3xx, 6xx Non-D Stepping CPU) l Su
15 SATA : l 1 ports SATA l Supporte 1 dispositif SATA l Supporte 1 un taux de stockage et de transfert allant jusqu’à 150 MB/s Disquette : l 1 port
16 PANNEAU ARRIÈRE : Le panneau arrière contient les connecteurs suivants: Keyboard COM1 VGA Port USB Port LAN Line-in Line-out Mic INSTALLATION MAT
17 Dans le cas contraire retirez le CPU avec un mouvement vertical et réinstallez-le. 8. Couvrez le plat effectif sur le paquet. 9. Appuyez légèremen
18 Connecteur d’alimentation ATX 24-Pin: CONN1 Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, assurez-vous que la prise
19 Connecteurs d’alimentation du ventilateur: CPUFAN1, SYSFAN1 Les connecteurs d’alimentation du ventilateur supportent le ventilateur du système ave
20 fois que le PC est allumé. Si vous voulez effacer la configuration du système, utilisez le JBAT1 pour effacer les données. Important: Vous pouvez
21 BIOS Setup Lorsque le PC démarre, le processus de POST (Power On Self Test) se met en route. Quand le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuy
22 Load Fail-Safe Defaults Utilisez ce menu pour charger les valeurs par défaut du BIOS qui sont les paramètres pour l’opération du système. Load Opt
23 Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency Cette icône contrôle la latence CAS, qui détermine le délai avant que le DRAM commence à lire la
Safety Instructions n Always read the safety instructions carefully. n Keep this User Manual for future reference. n Keep this equipment away from hu
24 Load Optimized Defaults Vous pouvez charger les paramètres optimums du BIOS par défauts afin d’avoir un système plus stable. PDF created with pd
25 EINLEITUNG Danke, dass Sie das PM9M-V Series (MS-7364 v1.x) Micro-ATX Mainboard gewählt haben. Das PM9M-V Series basiert auf dem VIA® P4M900 &
26 SPEZIFIKATIONEN Prozessoren l Unterstützt Intel® LGA 775 Prozessoren. l Unterstützt 95W Cedarmill CPU (3xx, 6xx Non-D Stepping CPU) l Unterstützt
27 SATA l 1 SATA Port l Unterstützt 1 SATA Gerät l Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 150 MB/s Diskette l 1 Disketten Anschluss l Unterstü
28 Hinteres Anschlusspanel Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse: Keyboard COM1 VGA Port USB Port LAN Line-in Line-out Mic HA
29 Metallverschlussklappe. 6. Vergewissern Sie sich anhand der Justiermarkierungen und dem gelben Dreieck, daß die CPU in der korrekten Position ist.
30 Wichtig: DDR2 und DDR können nicht untereinander getauscht werden und der Standard DDR2 ist nicht rückwärtskompatibel, installieren Sie DDR2 Spei
31 Serial ATA Anschluss: SATA1 Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeits Schnittstelle der Serial ATA . An jeden Anschluss kann eine Serial ATA Ger
32 Seriieller Anschluss: COM2 Es handelt sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeitskommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs senden/empfängt. Hie
33 BIOS Setup Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test – Selbstüber-prüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten
WEEE Statement ENGLISH To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that... Under the European Union ("EU&q
34 Frequency/Voltage Control Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen und Spannungen vornehmen. Load Fail-Safe Defaults In diesem Menü können Sie
35 Adjusted CPU Frequency Zeigt die verstellte Frequenz der CPU (FSB x Ratio). Nur Anzeige. Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency Kontrol
36 Load Optimized Defaults Hier können Sie die BIOS- Voreinstellungen für den stabilen Betrieb laden, die der Mainboardhersteller vorgibt. PDF creat
37 Введение Благодарим вас за выбор системной платы серии PM9M-V (MS-7364 v1.x) Micro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы серия PM9M-V изгот
38 Характеристики Процессор l Поддерживаются процессоры Intel® LGA 775. l Поддерживается 95Вт Cedarmill процессор (3xx, 6xx Non-D Stepping CPU) l
39 SATA l 1 SATA порт l Поддерживается одно SATA устройство l Поддержка скорости передачи данных до 150 МБ/с Флоппи l 1 флоппи порт l Поддерживает
40 Задняя панель Задняя панель имеет следующие разъемы: Keyboard COM1 VGA Port USB Port LAN Line-in Line-out Mic Установка оборудования Эта глава п
41 процессора. 5. Убедившись в правильной ориентации процессора, положите процессор в разъем. Обратите внимание, что выемки на процессоре должны со
42 Внимание: Модули DDR2 не взаимозаменяемы с модулями DDR, и стандарт DDR2 не имеет обратной совместимости. Модуль памяти DDR2 следует устанавливат
43 Разъемы Serial ATA: SATA1 Разъем SATA – это высокоскоростной порт интерфейса Serial ATA. Этот разъем может подсоединять одно устройство Serial ATA
SRPSKI Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da vas podesti da… Po Direktivi Evro
44 Разъем последовательного порта: COM2 Разъем COM2 – это высокоскоростной последовательный порт связи 16550A с 16-битной передачей FIFO. К этому раз
45 Настройка параметров BIOS Включите компьютер. Во время самотестирования (POST) нажмите клавишу <DEL>. Нажмите DEL, чтобы войти в меню SETUP
46 Load Optimized Defaults Используется при загрузке значений BIOS’а для работы с оптимальной производительностью. BIOS Setting Password Используется
47 [By SPD], чтобы установить временные параметры DRAM CAS# Latency автоматически в соответствии с данными SPD (Serial Presence Detect) EEPROM на мод
48 Установка значений по умолчанию Для стабильной работы системы вы можете загрузить значения BIOS’a, установленные производителем системной платы.
49 简介 感谢您购买了 PM9M-V 系列(MS-7364 v1.x) Micro-ATX 主板。PM9M-V 系列是基于 VIA® P4M900 & VIA® VT8237A 芯片组而设计的主板。支持 Intel® Pentium 4 / Prescott 接口的处理器,PM9M-V
50 规格 支持的处理器 l 支持 Intel® LGA 775 处理器. l 支持 95W Cedarmill CPU (3xx, 6xx Non-D Stepping CPU) l 支持 95W Smithfield CPU (8xx CPU) l 支持 95W Presler C
51 SATA l 1个SATA 端口 l 支持 1 台 SATA 设备 l 支持存储和数据传输速度最高到 150 MB/s Floppy l 1 个 floppy 端口 l 支持 1 个 360K, 720K, 1.2M, 1.44M 和 2.88Mbytes FDD 接口 l
52 后置面板 后置面板包括以下接口: Keyboard COM1 VGA Port USB Port LAN Line-in Line-out Mic 硬件安装 这一章主要告诉您如何安装 CPU,内存,扩展卡,也会告诉您怎样设置主板上的跳线,并提供外围设备的指导,如鼠标,键盘等。安装时,请
53 CPU 并重新安装。 8. 合上盖盘。 9. 轻轻拉下拉杆,并用底座边的钩子勾住压杆。 10. 对齐风扇和主板上的安装孔,将风扇用力向下压,直到四个钉钩卡进主板的四个孔里。 11. 压下四个钉钩以固定风扇,然后旋转钉钩以锁定钉钩。(请查看钉钩上标注的正确方向)。 12. 翻转主板
Table of Content English...1 Français...13 Deutsch...25 Русском...
54 ATX 24-针电源接口: CONN1 此接口可连接一个 ATX 24 针电源适配器。在与 ATX 24-针电源适配器相连时,请 务必确认电源适配器接头安装方向正确,针脚对应顺序也准确无误。将电源接头插入,并使其与主板电源接口稳固连接。 若您喜欢,可以使用 20-针 ATX 电源适配器,如
55 果您的主板有系统硬件监控芯片,您必须使用一个特别设计的支持速度侦测的风扇方可使用此功能。 GND+12VSensor 机箱入侵开关接口: JC1 此接头与机箱入侵开关相连接。如果机箱被打开,此接头会短接,系统会记录此状态,并在屏幕上显示此警告信息。您必须进入 BIOS 设定工具以清除此记录
56 PCI (周边设备连接) 插槽 PCI 插槽支持网卡,SCSI 卡,USB 卡,和其他符合 PCI 规格的附加卡。 注意: 在增加或移除扩展卡时,请首先确认已拔除电源。同时查阅扩展卡配置文档关于硬件和软件的设置,比如跳线,开关,或 BIOS 配置。 PCI 中断请求队列 IRQ 是中
57 BIOS 设置 计算机加电后,系 统 将 会开始 POST(加电自检)过程。当屏幕上出现以下信息时,按 <DEL> 进入设定程序。 Press DEL to enter SETUP 如果此信息在您做出反应前就消失了,而您仍需要进入 Setup,请关机后再开机或按机箱上的re
58 Load Fail-Safe Defaults (载入故障保护缺省值) 使用此菜单载入工厂为系统操作设置的 BIOS 缺省值。 Load Optimized Defaults (载入优化设置缺省值) 使用此菜单载入为优化系统性能而设置的工厂缺省值。 BIOS Setting Pass
59 Adjusted CPU Frequency (调整 CPU 频率) 此项显示调整后的 CPU 频率(FSB x Ratio). 只读。 Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency 此项控制 CAS 延迟。决定了 DRAM 接受并
60 载入优化设置缺省值 您可以载入主板厂商为稳定性能而提供的缺省值。 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
61 簡介 感謝您購買 PM9M-V 系列(MS-7364 v1.x) Micro-ATX 主機板。PM9M-V 系列主機板,係採用VIA® P4M900 & VIA® VT8237A 晶片組,並針對 Intel® Pentium 4 / Prescott 處理器來設計。PM9M-V 系列
62 規格 支援處理器 l 支援 Intel® LGA 775 processors. l 支援 95W Cedarmill CPU (3xx, 6xx Non-D Stepping CPU) l 支援 95W Smithfield CPU (8xx CPU) l 支援 95W Presl
63 SATA l 1個SATA 埠 l 支援 1 個 SATA 裝置 l 支援儲存及㈾料傳輸率達每秒 150 MB 軟碟機 l ㆒台軟碟機 l 支援㆒台 360K, 720K, 1.2M, 1.44M and 2.88Mbytes 等規格的軟碟機 連接器 l 背板 - ㆒個 PS/2
1 INTRODUCTION Thank you for choosing the PM9M-V series (MS-7364 v1.x) Micro-ATX mainboard. The PM9M-V series is design based on VIA® P4M900 & VI
64 背板 主機板的背板提供㆘列各㊠連接器: Keyboard COM1 VGA Port USB Port LAN Line-in Line-out Mic 硬體設定 本章教您安裝㆗央處理器、記憶體模組、擴充卡及設定主機板㆖的跨接器。還㈲連接滑鼠、鍵盤等週邊裝置的方法。進行安裝時請小心處理零
65 7. 檢視 CPU 是否已經安裝好。若未安裝好,請垂直拿出 CPU並重新安裝。 8. 蓋㆖固定蓋。 9. 輕輕壓㆘拉桿,然後將拉桿固定於固定蓋旁的勾槽。 10. 對齊風扇和主機板㆖的安裝孔。將風扇用力往㆘壓,直到㆕個卡榫都卡進主機板的㆕個孔內。 11. 壓㆘㆕個卡榫以固定風扇。再
66 ATX 24-Pin 電源連接器: CONN1 本連接器用來接 ATX 24-pin 電源供應器。連接 ATX 24-pin 電源時,請確認電源連接器插入的方向正確且腳位是對準的,再將電源連接器緊密㆞壓入連接器內。 您亦可依需求使用 ATX 20-pin 電源。安裝 ATX 20-pin
67 風扇電源連接器: CPU_FAN1, SYS_FAN1 電源風扇均支援+12V 散熱風扇。在將電線接到連接器時,請切記紅線是正極,㆒定要連接到+12V;而黑線是接㆞線,須連接到 GND。若主機板內建㈲系統硬體㈼控器晶片組,須使用具 速度感 應器設計之風扇,方能使用 CPU風扇控制功能。 GN
68 PCI 插槽 PCI 插槽支援網卡、SCSI 卡、USB 卡及其它符合 PCI 規格的外接卡。 ㊟意事㊠: 新增或移除擴充卡時,請確認已將電源線拔掉。另外,請詳讀擴充卡的使用說明,確認在使用擴充卡時所需變更如跨接器、開關或 BIOS 設定等軟硬體設定。 PCI 的㆗斷要求 IRQ 是㆗斷
69 BIOS 設定 開機後,系 統就會開始 POST (開機㉂我測試)程序。當㆘列訊息出現在螢幕㆖時,請 按 <DEL> 鍵,進入設定程式。. Press DEL to enter SETUP 若此訊息在您反應前就已消失,而您還想要進入設定時,請 將 系 統 關 閉 重新啟動,或按
70 Load Optimized Defaults(載入最佳預設值) 使用本選單載入 BIOS 的最佳預設值,以獲穩定的系統效能。 BIOS Setting Password(設定 BIOS 密碼) 使用本選單設定 BIOS 密碼。 Save & Exit Setup(儲存並離開設定)
71 FSB/Memory Ratio(FSB/記憶體時脈) 在㆖個選㊠設為關閉[Disable],即可於本㊠手動調整記憶體的 FSB/時脈。 Adjusted DDR Memory Frequency(調整後 DDR 記憶體頻率) 本㊠顯示調整後 DDR 記憶體的頻率。唯讀。 Auto Disa
72 載入最佳預設值 您可載入本㊠由主機板廠商為讓主機板達到穩定效能所設之預設值。 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
73 マザーボードのレイアウト PM9M-V シリーズ(MS-7364 v1.x)Micro-ATX マザーボードを買い上げいただき、誠にありがとうございます。PM9M-V シリーズは VIA® P4M900 & VIA® VT8237A チップセットに基づいています。Intel® Pe
2 SPECIFICATIONS Processor Support l Supports Intel® LGA 775 processors. l Supports 95W Cedarmill CPU (3xx, 6xx Non-D Stepping CPU) l Supports 95W Sm
74 マザーボードの仕様 プロセッササポート l Intel® LGA 775 プロセッサをサポート l 95W Cedarmill CPU (3xx, 6xx Non-D Stepping CPU) をサポート l 95W Smithfield CPU (8xx CPU) をサポート l 9
75 SATA l 1 SATA ポート l SATA デバイスを一つサポート l 150 MB/s までのメモリとデータ転送をサポート フロッピー l 1フロッピーポート l 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB と 2.88MB の FDD1 台接続可能 コネクター l
76 バックパネル バックパネルには以下のコネクターが用意されています: Keyboard COM1 VGA Port USB Port LAN Line-in Line-out Mic ハードウェアセットアップ この章ではハードウェアのインストール手順について説明します。インストール中は、
77 6. CPU の alignment key(位置決めの窪み)と CPUソケットの「出っ張り」を合わせて、装着する向きを決定します。 7. CPU が正しくソケットに収まっていることを確認してください。 8. 固定プレートをゆっくり下ろします。 9. レバーを下ろしてフックに固定しま
78 日文 VISTA 搭載の場合メモリは1GB 以上お勧めします。 ATX 24 ピン電源コネクタ: CONN1 ATX電源 24ピンコネクターを接続します。接続の際にはコネクターの向きに注意して奥までしっかり差し込んでください。通常はコネクターのフックの向きを合わせれば正しく接続されます。※
79 タロスの原因になる恐れがあります。 ファン電源コネクター: CPU_FAN1, SYS_FAN1 ファン電源コネクターは+12V の冷却ファンをサポートします。接続するときに注意しなければならないのは、赤い線はプラスなので+12V に、黒い線はアースなので GND に接続することです。また
80 電気が供給されることでシステム情報や BIOS の設定を保持しています。この CMOS RAM に蓄えられたデバイス情報によって、OS を迅速に起動させることが可能になります。システム設定をクリアしたい場合、クリア CMOS ボタンでデータをクリアします。 注意: CMOS をクリアするに
81 BIOS セットアップ コンピューターを起動するとシステムは POST (Power On Self Test)過程に入ります。下記のメッセージが画面に表示されている間に<DEL>キーを押すと設定画面に入ることができます。 Press DEL to enter SETUP &l
82 Load Fail-Safe Defaults BIOS ベンダーが規格した初期設定値で、動作の安定性を優先しています。 Load Optimized Defaults 安定したシステム性能を与える工場出荷デフォルト値を BIOS にロードします。 BIOS Setting Passwor
83 Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency ここでは DRAM が読み込みコマンドを受信した後、読み込みを開始するまでのタイミング遅延である CAS レイテンシを設定します。[2.5T]は [2T]より、安定したパフォーマンスを提供で
3 SATA l 1 SATA port l Supports 1 SATA device l Supports storage and data transfers at up to 150 MB/s Floppy l 1 floppy port l Supports 1 FDD with 36
84 Load Optimized Defaults 安定した性能を与えるために、マザーボードが提供したデフォルト値をロードできます。 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
有毒有害物质或元素名称及含量标识 有毒有害物质或元素 部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE) PCB 板 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 结构件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 芯 片 × ○ ○ ○ ○
Kommentare zu diesen Handbüchern